找回密码
 注册

快捷登录

揭开“新鲜陷阱” 连锁超市里那些名不副实的商品

DB-bodywork 2013-7-7 20:06:37 显示全部楼层 阅读模式 打印 上一主题 下一主题 来自: 澳大利亚
您可以想象,当这位两个孩子的父亲走进住所附近的Coles买下注明“新鲜,店内烘焙”的帕尼尼面包,结果发现里面还没化冻时,他有多么惊讶。“我真的很恼火,我们只好把它放在微波炉时,试着让它化冻。包装上有一个小小的塑胶夹,上面写着‘今日烘焙’。我真是太傻了,那指的显然不是这些天。”

在超市五彩缤纷的世界里,“新鲜”这个词的含义可不像它听上去那么简单。许多宣称是本地采购或店内烘焙的商品在上架前可能已经履行了1.5万公里。

每周有超过32万名顾客造访Coles和Woolworths。澳洲人花在日用品上的每一块钱中都有80c被Coles和Woolworths这双寡头赚走。它们很难不变得奸诈。

费尔法克斯媒体发现,在Coles和Woolworths,“新鲜剪下的鲜花”实际上是从肯亚和哥伦比亚进口的;在Coles,法国出产的柑橘类水果被贴上了“澳洲种植”的标签,而“新鲜出炉的面包”实际上来自遥远的爱尔兰、德国和丹麦。

当菲斯克在社交网站上抱怨他买到的“新鲜”面包还没化冻时,他得到的回覆真是令他大开眼界。

Coles的在线客服人员在一封电子邮件中写道:“‘新鲜’会被用在很多情况下,例如被用在我们的面包、水果和奶制品上。这个词被是指产品‘即使经过了额外的流程,例如运输或储存,也保留了原有的质量’。”客服人员接着补充道,“新鲜”这个词同样可以被用在那些“此前一直被冷冻的”产品上。

说点什么

B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

商业推广

    战略合作